Инфраструктура перевода вики

From Mudlet
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Wiki Translation Infrastructure and the translation is 100% complete.
Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎Türkçe • ‎français • ‎italiano • ‎polski • ‎suomi • ‎Ελληνικά • ‎русский • ‎العربية • ‎한국어

The Mudlet Wiki uses a set of extensions to enable translation of the wiki contents. The MediaWiki Language Extension Bundle provides all the tools needed to make translations directly on the wiki. However, Mudlet makes use of Crowdin to translate texts throughout the Mudlet project. This page describes the infrastructure that was built to enable translations from Crowdin.


Как это работает

Проще говоря, каждый день в 1:00 UTC на сервере mudlet.org выполняются некоторые задачи по импорту переводов из Crowdin и экспорту существующих источников из Wiki. Источники извлекаются из английской версии любой страницы, готовой к переводу. Исходные тексты загружаются после завершения импорта переводов.

Переводы могут быть сделаны только после загрузки источника, поэтому этот метод может вызвать задержку.

Переводы могут быть сделаны на вики. Источники и переводы могут быть вручную экспортированы из вики, используя либо страницу Export Translations, либо используя веб-инструмент, описанный в разделе "Форсирование обновлений".

Источники и переводы могут быть загружены в Crowdin вручную, при условии, что они экспортированы из вики с помощью опции "Экспорт для оффлайн перевода".

Обратите внимание, некоторые заголовки страниц содержат двоеточие : символы, которые должны быть заменены знаком равенства = символы перед загрузкой в Crowdin!

All the scripts required can be located in /var/www/i18n/ and /var/www/wiki/ on the server. The update task is scheduled via the service user's crontab.


Как использовать

Чтобы включить страницу для перевода, вики-администратору или модератору сначала нужно Prepare for Translation выбрать нужную страницу (страницы). Подготовка добавляет некоторую начальную разметку для рецензирования и помогает им начать работу.

Once a page is prepared, they can edit the Translation Markup to better suit translation needs, or prune out Wikitext for translators where possible.

After the page is prepared and the Translate Markup is finished, the pages must be Marked for Translation which will list off "translation units" the page created based on its Translate Markup. Be sure to enable translation of the page display title if it is not already enabled!

При правильной пометке страницы для перевода можно начать импорт, экспорт и переводы.


При внесении значительных изменений в страницу может потребоваться еще раз отметить ее для перевода, что поможет сохранить возможность управления переводческими единицами для переводчиков.


Форсирование обновлений

Вики-переводы и исходные тексты Crowdin можно обновить вручную, используя инструмент обновления Wiki Translations, находящийся на https://cnmake.mudlet.org/wiki-translations.php

Вы можете передать следующие параметры URL для принудительного обновления данных:

  • update=all -- Обязательно импортировать и экспортировать, те же действия, что и ежедневная задача.
  • update=wiki -- Загрузите и импортируйте переводы из Crowdin в Вики.
  • update=crowdin -- Принудительно экспортировать и загружать английские тексты из Вики в Crowdin.

(ссылки здесь не добавляются, так что боты не "нажимали" на них)

Обновления вручную можно запускать только один раз в течение 15 минут, независимо от запущенной задачи.


Полезное чтение